161
Ingeborg Bachmann: SIMULTAN/O
Gledališka predstava v slovenskem in nemškem jeziku s simultanim prevajanjem.
Premiera: 24. 01. 2026 – 19.30h;
iKult – Celovec / Klagenfurt.
Termini: 25.01., 27.01., 28.01., 29.01. & 31.01.2026 – 19.30h
Režija: Juš Zidar
Igrajo: Magdalena Kropiunig, Tina Resman, Aleksander Tolmaier
adapcija besedila: Maša Pelko
prevodi: Amalija Maček & Lučka Jenčič
scenografija: Dorian Šilec Petek
kostumografija: Mateja Fejt
oblikovanje zvoka: RTVSLO ARS
oblikovanje svetlobe: Kristijan Rehsmann
grafika & foto: Peter Krivograd
producenta: Teater Rampa – SPZ
INFO & KARTE: +43 660 9484625; rampa@slo.at; www.teater-rampa.at
O predstavi:
V prvi zgodbi iz zbirke petih kratkih zgodb Simultano (Simultan, 1971) mlada simultana prevajalka Nadja po pobegu iz tesnobnega delovnega vsakdana z nekaj deset let starejšim moškim išče izgubljen smisel tako v eskapistični romanci kot v semantiki jezikov, ki jih govori; petdesetletna gospa Elisabeth, protagonistka zadnje zgodbe “Tri poti k jezeru”, pa se po krajši vrnitvi v domači Celovec skozi reminiscence zave svoje eksistencialne dezorientiranosti in občutka tujosti tako doma kot v tujini.
Protagonistki obeh zgodb – kot tudi večina ostalih, iz avtoričinega biografskega univerzuma ustvarjenih ženskih likov – se torej soočata z občutkom temeljne izgubljenosti v svetu razvijajočega se kapitalizma, ki z navidezno možnostjo izbire prepušča posameznika nenehnemu občutku neustreznosti; obenem pa iščeta trajni občutek sreče predvsem skozi osvobajanje od patriarhalnega vzorca, ki je tako političen kot tudi intimen.
Gre torej za sovpadanje s sodobnim feminističnim bojem, ki s svojo uperjenostjo proti patriarhatu kot družbeno-politični ideologiji presega vprašanje spola in tako Ingeborg Bachmann ostaja simbol še vedno trajajočega in nujnega družbenega boja za redefinicijo fragmentarnega sveta v permanentni krizi.